Amba Alagi
rapsodia
Fosca Amba Alagi, quante quante stelle
sulla tua vetta quella notte fiera
e in fondo a valle quante mai fiammelle
dei fuochi dell’immensa orda nera.
L’ultima notte era per Toselli
che aspettava il soccorso dei fratelli.
O Amba Alagi,
tu l'hai veduto
tutto il suo sangue
quand’è caduto.
Or da quel sangue
che ferve ancor
sorge la fiamma
del tricolor.
Sotto la tenda stan gli eroi raccolti.
Pietro Toselli scrive al generale:
«Vedo i lor fuochi sono molti molti
doman sarà per noi gloria immortale».
Invano tu aspettasti i tuoi fratelli,
solo la gloria venne a te Toselli.
Maggior Toselli, cavaliere fiero,
cadesti allor pugnando come un dio.
eri il leon del battaglione nero
e degli imbelli tu scontasti il fio.
Son quarant’anni che attendi i tuoi fratelli:
eccoci al fine, siamo qui, Toselli.
O Amba Alagi,
tu l'hai veduto
Pietro Toselli
quand’è caduto.
Ora lo vedi
sorgere ancor
sulla grand'Ara
del tricolor.
MACHINE TRANSLATION
Words: Cap. Alfredo De Blasio Music: Dino Olivieri
Amba Alagi
rhapsody
Fosca Amba Alagi, how many how many stars
on your top that night fair
and at the bottom of the valley many never flames
fires immense horde black.
Last night was for Toselli
He is waiting for the rescue of the brothers.
About Amba Alagi,
thou hast seen
all his blood
when he fell.
Or from the blood
that still rages
It is the flame
the tricolor.
Under the tent stan heroes gathered.
Pietro Toselli wrote to the general:
"I see their fires are many many
tomorrow will be our immortal glory. "
In vain you aspettasti your brothers,
only the glory was to you Toselli.
Most Toselli, proud knight,
allor pugnando you fell like a god.
You were the lion of the black battalion
and cowardly you scontasti the penalty.
I am forty years that wait your brothers:
here we are at the end, we are here, Toselli.
About Amba Alagi,
thou hast seen
Pietro Toselli
when he fell.
Now you see it
even arise
on grand'Ara
the tricolor.
--------------------------------------
No comments:
Post a Comment