Ethiotrans® — African Language Experts for Translation, Localization & Interpreting
We help organizations launch products, services, and communications across Africa and the world—Amharic, Oromo, Tigrinya, Somali, Dinka, Nuer, Swahili, Arabic and 150+ languages. Software & app localization, regulated-industry translation, remote/on-site interpreting, multilingual web, and Ethiopian name translation.
Services
Translation (African focus + 150+)
- Legal, healthcare, technical, education, marketing
- Certified & notarized options
- In-country linguistic review
Software, App & Website Localization
- UI strings, store listings, screenshots & QA
- Multilingual website build & CMS integration
- Internationalization guidance
Interpreting (Remote & On-site)
- Consecutive & simultaneous
- Healthcare, legal, education, public services
- Short-notice coverage available
Ethiopian & African Name Translation
Expert transliteration and cultural meaning (Amharic, Ge’ez, etc.).
Language Consulting
Terminology setup, style guides, voice & tone, cultural validation.
Document Desktop Publishing
Brochures, manuals, labels, signs, right-to-left layout support.
Core Languages
Need a language not listed? We likely cover it—ask us.
Industries We Serve
Legal & Government
Court filings, contracts, certifications, public info.
Healthcare & Life Sciences
Patient comms, IFUs, forms, research & education.
Technology & SaaS
Apps, UI, support content, help centers, release notes.
Education & Non-profit
Curricula, outreach, community resources.
Manufacturing & Labels
Packaging, safety labels, manuals, signage.
Travel & Public Services
Web, kiosks, service alerts, accessibility content.
Our ABC Approach
We combine human expertise with modern tools to deliver speed and consistency while preserving nuance in African languages.
Why Ethiotrans vs. “Generic” Translation Sites
✓Deep African specialization (Amharic, Oromo, Tigrinya, Somali, Dinka, Nuer, Swahili, Arabic) plus 150+ languages.
✓Software & web localization in addition to document translation.
✓Regulated-sector readiness (legal/medical/technical) with review workflows.
Market note: Big, generalist providers are consolidating and restructuring, while AI tools (e.g., DeepL) are rising—our hybrid “human-in-the-loop” model provides accuracy, cultural nuance, and continuity in African languages where generic engines falter.
FAQs
- Do you provide certified translations?
- Yes—ask for certified or notarized when you request a quote.
- Turnaround time?
- Most small jobs: 24–48 hours. Larger projects depend on scope; rush available.
- File formats?
- DOCX, PDF, IDML/INDD, XLIFF, CSV/JSON, PO/RESX, HTML, Figma/UX copies, and more.
Request a Fast Quote
Contact
© Ethiotrans. All rights reserved.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.