Ethiotrans — African Language Translation, Software Localization & Interpreting Services
We speak your customer’s language. Ethiotrans specializes in African languages and supports more than 150 global languages for translation, localization, and multicultural communication.
US-registered federal service provider · Certified translation · Native-speaking interpreters on short notice
Who We Are
Ethiotrans is a software localization and translation company focused on African languages — but our coverage goes far beyond Africa. We support more than 150 languages worldwide. Our team specializes in translating and localizing software, manuals, healthcare documents, educational materials, legal documents, labels, signs, forms, marketing brochures, and technical documentation. We translate from English into Amharic, Oromo, Tigrigna/Tigrinya, Somali, Dinka, Nuer, Swahili, Igbo (Ibo), and many other African languages — as well as Spanish, Arabic, German, Russian, Vietnamese, and more. We also translate from these languages back into English and other European (Latin-based) languages for compliance, publication, and distribution.
Original African Core Languages
Our Foundation: 20+ Years of African Language Support
Ethiotrans was built on deep, native-level support for what we call the CORE languages — major African and Horn of Africa languages that drive government communication, health access, legal access, education, and business across the diaspora.
These are the original languages we started with over 20 years ago. Today, Ethiotrans covers more than 150 languages, but our mission is the same: make underserved languages visible, respected, and usable in government, healthcare, education, and business.
Our Services
We provide full-stack language support: translation, localization, interpreting, cultural guidance, and multilingual production. Our work helps companies open new markets quickly, efficiently, and cost-effectively — especially in regions and languages that are traditionally underserved.
Document Translation
Professional human translation for manuals, healthcare documents, educational materials, legal documents, contracts, HR policies, product inserts, safety labels, and marketing brochures. Certified, notarized, and apostille-ready translation is available for immigration and legal use.
Live Interpreters & Native Speakers
We provide qualified interpreters and translators who are native speakers of Amharic, Somali, Oromo, Tigrigna, Spanish, Arabic, and 150+ other languages. Native-speaking interpreters can be available on short notice for medical, legal, education, social services, and business needs.
Software, App & Product Localization
Full software localization and interface adaptation for African, Middle Eastern, and global markets. We adapt UI text, error messages, help content, menus, and onboarding flows. We also handle website translation and multilingual mobile app localization for iOS, Android, and web.
Internationalization (i18n)
We prepare your software and digital products to support right-to-left scripts, non-Latin alphabets, Unicode compatibility, and region-specific formats (currency, date, units). Our team helps you scale globally without breaking your codebase.
Desktop Publishing (DTP) & Typesetting
Multilingual layout and formatting for brochures, manuals, pamphlets, posters, signage, labels, compliance notices, and training materials. We support Unicode typesetting, complex scripts, and regulatory layout requirements.
Subtitling, Closed Captioning & Voiceover
Subtitling, captioning, voiceover, and dubbing in 150+ languages for training videos, HR onboarding modules, patient education, compliance content, outreach campaigns, and public service communication. Script rewriting and cultural adaptation included.
Cultural Advisory & Expert Witness
Cultural review for messaging, outreach, and tone. Expert witness testimony and language verification for court, asylum cases, immigration matters, and compliance investigations.
Multilingual Web & Marketing
Full-service website translation and multilingual content strategy designed to reach untapped international and diaspora markets. We also support multilingual digital marketing, social campaigns, and global SEO so your message is actually found and understood.
Unicode Conversion & Multilingual Deployment
Unicode website design and conversion for legacy content. We modernize old or non-Unicode Amharic / Ge’ez / Tigrinya content and deliver responsive, searchable, compliant versions that are ready for government, healthcare, and enterprise systems.
Core Service Areas
- Translation — legal, medical, technical, educational, marketing
- Interpretation — medical, legal, social services, schools, interviews
- Localization — software, mobile apps, websites, help systems
- I18n (Internationalization) — Unicode, script support, RTL, currency formats
- Customization — market adaptation for new regions and new languages
- Proofreading & QA — accuracy, tone, compliance
- Typesetting & Formatting — multilingual DTP for manuals, brochures, labels
Extended & Specialized Services
- Graphics & Multimedia — diagrams, infographics, visual explainers
- Education & Training Content — curriculum, policy, onboarding, HR
- Website Design & Localization — global-ready web presence
- Subtitling / Voiceover — video, social, outreach, safety briefings
- Transcription — interviews, testimony, medical consults, field audio
- Expert Witness — court and immigration cases
- Language Consulting — cultural fit, dialect choice, tone strategy
- Multilingual Advertising — community outreach and diaspora marketing
Ready to Expand into New Markets?
We help organizations launch, communicate, and stay compliant in African, Middle Eastern, Asian, and European languages — at scale. From one urgent certified translation to full multilingual product rollout.
Ethiotrans is a U.S.-registered federal service provider. Please contact us to request our full capability statement.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.