"የልጆች መፈልፈያ" ( 'baby hatch') በኛ አጠራር የህጻናት ማሳደጊያ ተጥለው የሚገኙ ህጻናት ቁጥርና ማሳደጊያው ውስጥ ከገቡ በሗላ የሚሞቱት ህጻናት በመብዛቱ ነው። በአጠቃላይ ቻይና ወስጥ ከ 10(አስር) በላይ ተመሳሳይ ጣቢያዎች ሲኖሩ ሁሉም ተመሳሳይ ችግር አጋጥሟቸዋል።
baby-abandonment center in Guangzhou where distressed parents can leave
their unwanted infants has been closed down temporarily as staff cannot
care for the large number of children being dropped off.
Xu Jiu, the director one of the city's welfare centers, said in a press
conference that 262 babies have been dropped off since the station
opened on January 28, according to the China News Service, and that
resources were being stretched thin.
Around 25 of such centers have been set up on the mainland across 10
provinces in China, SCMP reports. The stations have stirred up
controversy, with critics arguing that they encourage parents to
abandoned their children. Yet, in cases of the inevitable, the stations
remain a far better choice than the alternative.
The China News Service report said that all the babies left at the
center were ill. Examinations showed that 42 percent of the infants had
cerebral palsy, 15 percent had Down's syndrome and 12 percent had
congenital heart disease. All of the infants have received medical
treatment, although around nine percent have died, according to Xu.
Ye Fen, director of social welfare in the civil affairs bureau, said the
city would start providing fantail aid to poor families with sick
babies as to reduce the number of drop-offs.
Xu has cautioned parents against leaving their babies at the temporarily
closed station, warning them that surveillance footage would be sent to