Wednesday, March 12, 2014

ስፖርት: የዚምባዌው ቄስ ሊቭርፑልን የማሸነፍ ሁኔታ በተመለከተ የ$1.5 ሚሊዮን ዶላር ክስ መሰረቱ

ቄሱ እንዳለው ሊቭርፑል ካላሸነፈ የእኔ ስም ይጠፋል በሚል ስጋት ነው።
A Zimbabwean prophet has launched a $1.5 million legal claim against a South African sports broadcaster after it claimed he had predicted that Liverpool would win this season's English Premier League, it was reported on Wednesday.

Despite the fact that Liverpool are currently second in the league with just 10 games to play, Spirit Embassy Church leader, Uebert Angel, denies ever making the claim.

He says his reputation will be damaged if they do not win the title.

"The plaintiff claims the sum of $1,500,000 considering his character and stature as a prophet with great following... who is respected the world over by religious, social and political leaders," stated the summons filed in Harare High Court.

He says he is entitled to compensation as it would be "difficult to rehabilitate completely a reputation even if it is proved in court that the statement was misguided...".

Angel said that Johannesburg-based Supersport published the story on its website last December.

The prediction, as published on www.supersport.com, was headlined: "Zimbabwean prophet predicts Liverpool to win title."

The Herald newspaper, quoted the Angel as saying: "Liverpool, I am with you this year and God has shown me he is returning you to your glory days."

SuperSport broadcasts live English Premier League matches in several African countries.

The league enjoys a big following, where fans place bets and congregate at bars to follow their teams.

Although Liverpool have won 18 league titles, the last of these was in 1990.

sk/dh

ስፖርት፥ የኒውካስል ማናጀር ለ ሰባት ጨዋታዎች ታገደ: Newcastle manager Alan Pardew was banned for seven matches on Tuesday for head-butting

Newcastle manager Alan Pardew was banned for seven matches on Tuesday for head-butting an opposing player during a Premier League game, further besmirching the reputation of one of English football's most hot-headed coaches.
Pardew was hit with the heaviest punishment ever inflicted on a Premier League manager, which will involve him initially serving a three-match stadium suspension. He is banned from being on the touchline for the other four games.
"As I have made clear, I deeply regret the incident and again wholeheartedly apologize to all parties for my conduct, which I understand was not acceptable," Pardew said in a statement released by Newcastle after an FA hearing.
"I will accept the punishment handed down by the FA today."
Pardew already has been sanctioned by Newcastle, accepting a formal warning and a fine of 100,000 pounds ($168,000), following his confrontation with Hull midfielder David Meyler on March 1.
Meyler initially barged into Pardew as he looked to retrieve the ball for a throw-in in the 72nd minute of the game at KC Stadium. Pardew squared up to Meyler and moved his head in the direction of the player's face, then was sent to the stands.
The FA also fined Pardew 60,000 pounds ($100,000) and warned him about his future conduct.
Pardew is the first Premier League manager to receive a stadium ban. Earlier this season, then-Blackpool manager Paul Ince received a five-match stadium ban from the FA for violently shoving a fourth official during a rant filled with profanity.
It is the latest touchline incident involving the hot-headed Pardew, who was banned for two matches last season for pushing a linesman and also was warned about his conduct in January after abusing Manchester City manager Manuel Pellegrini in the technical area.
In light of this latest touchline spat, Pardew said he may have to stay in his seat in the dugout and resist the temptation to get close to the action.
"I've always been involved by being on the sideline," Pardew said. "But I don't think it can harm my managementship to sit there, and maybe I'm at an age now where I need to."
Pardew will not be able to attend Craven Cottage for Newcastle's match at Fulham on Saturday. He will also miss the home games against Crystal Palace and Everton.
Pardew has apologized to Hull and Meyler. Police said no criminal action will be taken against him.
Newcastle is eighth in the Premier League with 10 matches remaining.

ግለሰቡ ውሃ ሊወስደው ሲል ያዳኑትን ሰዎች $500,000 ከሰሰ። Man trapped in Colorado floods sues rescuers for $500,000 ...


ሰውየው ውሃ ሊወስደው ሲል ያዳኑትን ሰዎች ከሰሰ።
እረ አመስግናለሁ የት ሄደ? ሲሆን ሲሆን ድግስ ደግሶ በአደባባይ ሰዎችን አመስግኖ፣ ቅርቡ ለሆነ ወይም ለሚወደው ታቦት የወርቅ ጥላ ወይም ሌላ ስለት አስገብቶ በየአመቱ የዳነባትን ቀን ይዘክር ነበር፣ ግን ምን ዋጋ አለው ሰውየው መዳኑን ካረጋገጠ በሗላ የከተማይቱ ጠላቂ ዋናተኞችን ፍርድ ሊቀርባቸው ነው። ለሁሉም ዋናውን ዜና ያንብቡት::
A Colorado man is suing his rescuers for $500,000 after he was pulled out of a submerged car during the historic floods in September.

Roy Ortiz’s vehicle plunged into a creek in Broomfield County after hitting a portion of washed out road, a local ABC affiliate reported.

According to his attorney, Ed Ferszt, divers with North Metro Fire Rescue took longer than they should in rescuing Mr. Ortiz, because they hadn’t realized he was still alive in the car. Mr. Ortiz had found an air pocket to breathe for the two hours he was trapped underwater.

“Of course he was thankful because those divers did have a major role to play in saving his life that day,” Mr. Ferszt said, according to ABC. “That doesn’t negate the fact that a mistake may have been made. I can understand why there’s a lot of furor over people thinking that he’s biting the hand that feeds. Does that mean that officers of North Metro Fire are above reproach?

“If divers went into the water in an attempt to locate Roy and they didn’t see him there, as dangerous a job that it is, and we are thankful for first responders, that was a mistake. And the legal term for that mistake is negligence,” he added.

Mr. Ortiz claims he’s racked up $40,000 in medical bills since the incident and has difficulty sleeping.

“I’m really happy to be alive,” Mr. Ortiz told the station. “But I’m looking for some help with my bills.”

“I don’t have the money to pay,” he said. “People react like I am a bad man for filing this. It’s not like that. I just tried to defend my rights. My name is being defamed; I’ve been working for the same company for 17 years, I’m co-pastor of a church in Aurora. People know me. I’ve never caused trouble.”

Mr. Ferszt said they are also suing the insurance companies of two drivers who hit the wash out after Mr. Ortiz, pushing his vehicle further into the creek, ABC reported.

He said they don’t plan to seek the full $500,000.

“Obviously, I don’t contend that Mr. Ortiz suffered actual damages in the amount of $500,000,” he told the station. “But governmental immunity notice required you to state a figure.”

የጥቁር ሴት ፀጉርን አያድረገኝ (Must Watch Video) All ladies you are invited.

የጥቁር ሴት ጠጉርን አያድረገኝ

ውይ፣ ውይ፣ ውይ በቁም መቃጠል አይደል። ባለፈው ከቤተስብ ጋር ሆነን ክሪስ ሮክ ያዘጋጀውን ጥናታዊ ፊልም እያየን ነበር። ፊልሙ ስለ ጥቁር ፀጉር እና ስላልው የኬሚካል ብዛት፣ ስል ዊግና ከየት እንደሚምጣ ነበር። ፊልሙን ብዙ ጊዜ ባየውም ሁሌ ልክ እንደ አዲስ ነው ተገርሜ የማየው። በተለይ ደግሞ ፀጉር የሚያለሰልስው መርዝ (በረኪና-Relaxer)። ያ መርዝ የምትጠቀሙ እህቶችና አንዳንድ ወንድሞች ካላችሁ ፈጣሪ ከናንት ጋር ይሁን ነው። ለምን መሰላሁ ያ ኬሚካል የለስላሳ መጠጫ ቆርቆሮውን (Soda Can) በአንድ ሰዓት ውስጥ አመድ አደረገው። በቀላሉ መርዙ ብረቱን በላው። ታዲያ ያንን ያየ ሰው የጥቁር ሴት ፀጉር መሆን የመኛል። ምነው ባይጌጥ። ጎመን በጤና አሉ


)

Tuesday, March 11, 2014

ኢትዮጵያ የ80 ሚሊዮን ድንግል ደንበኞች አገር

 80 ሚሊዮን ድንግል ደንበኛ

ብታምኑም ባታምኑም ለአንዳንድ ኩባንያወች የኢትዮጵያ ህዝብ  ዝም ብሎ ደንበኛ ሳይሆን በእነሱ አጠራር አዲስ ቀማሽ ወይም ድንግል ደንበኛ (virgin customer)  ብለው ነው የሚያውቁን:: ለዚያ ነው ከዶሮ ጠባሹ ጀምሮ እስከ የጅ ጠባብ ስፊው ሁሉም ኢትዮጵያ ላይ ያተኮረው። በዚህ አያበቃም አንዱ ኩባንያ ሰኬታማ ከሆነ ማን እንደሚቀጥል ማሰቡ ብቻ ማመን ይታክታል።  የሚገርመው አንዳንድ ኩባንያዎች ሌላው አለም ላይ የማደግ ተስፋቸው ሲጨልም እኛን የተስፋ ማለምለሚያ ቦታ እንዳያደርጉን ነው። ለምሳሌ በበለፀጉ አገሮች የተከለከሉ መድሃኒቶች፣ ውፍራትና በሽታን ያመጣሉ ተብለው በተከለከሉ ዘይቶች (Trans fat) የሚጠበሱ ምግቦች፣ ህፃናትና አዋቂዎችን ለሰኳር፣ ለደም ግፊት፣ ለልብ በሽታ በማምጣታቸው የተነሳ አንዳንዶች በትምህረት ቤትና ልጆች አዘውትረው በሚውሉበት ቦታ የተከለከሉ ኩባንያዎች አገራችን ገብተው ለብዙ ሺ ዘመን የቆየውን የምግብ ሰንስለታችንን (Food Chain) እንዳይቆራርጡት። ለዚህ ደግሞ ዋናውና ቁልፉ ለሆዱ ያላደረ፣ በጥቅም ያልተገዛ ፍቃድ ሰጪና መርማሪ ነው። አደራ የኛ  80 ሚሊዮን መድርስ ለራሳቸን እንጂ ለሌላው ኩባንያ ለእርድ የቀረብን ከብቶች መሆን አይደለንም። እኛን ለመርዳት ካሰቡ እስከ ዛሬ የት ነበሩ?አስመሳይ ብቻ ነቄ ነን..


Trans fat:

Trans fats are unsaturated fats which are uncommon in nature but can be created artificially.

Fats contain long hydrocarbon chains, which can either be unsaturated i.e. have double bonds, or saturated i.e. have no double bonds. A double carbon–carbon bond can be either across (trans) or bent (cis). In nature, fatty acids generally have cis (as opposed to trans) configurations.[1] In food production, liquid cis-unsaturated fats such as vegetable oils are hydrogenated to produce saturated fats, which have more desirable physical properties e.g. they melt at a desirable temperature (30–40 °C). Trans fats are a contaminant introduced by a side reaction on the catalyst in partial hydrogenation.[citation needed]



The United States FDA has issued a preliminary determination that partially hydrogenated oils (which contain trans fats) are not "generally recognized as safe", which is expected to lead to a ban on industrially produced trans fats from the American diet.[16] In other countries, there are legal limits to trans fat content. Trans fats levels can be reduced or eliminated: alternatives are using saturated fats such as lard, palm oil or completely hydrogenated fats, interesterified fat, and alternative formulations that allow unsaturated fats to be used to replace saturated or partially hydrogenated fats. Hydrogenated oil is not a synonym for trans fat: complete hydrogenation removes all unsaturated, both cis and trans, fats.
More
----------

Flower

STATE LAWS BANNING PHOSPHORUS FERTILIZER USE
By: Kristen L. Miller, Legislative Analyst II
You asked for a summary of (1) environmental concerns about using fertilizer containing phosphorus and (2) state laws that ban its use.
SUMMARY
Phosphorus is a naturally occurring mineral nutrient that is necessary for plant growth. It is an essential part of photosynthesis and helps plants to mature properly.

ENVIRONMENTAL CONCERN
Nutrients such as phosphorus and nitrogen are essential, naturally occurring elements for plant growth but increased levels of these nutrients can jeopardize water quality. Sewage discharges and fertilizer runoff containing phosphorus contribute to increased nutrient water levels. Runoff or leaching into groundwater can occur when fertilizer is applied at times when (1) it can be removed by rainfall or snowmelt, or (2) land or crops cannot absorb the nutrients.
High concentrations of phosphorus or nitrogen in water bodies can lead to excessive algae and aquatic plant growth (a process called eutrophication) which can impair aquatic life and recreational use.

Treading a new path: Chinese companies eye booming Ethiopia

At 6.45am the first bus halts outside the main gates of the Eastern Industry Zone. The doors clang open. Bleary-eyed young men and women begin to emerge and brace against the chill morning air. A second, then a third and fourth bus arrives from the nearby dormitories, disgorging more and more workers dressed in the turquoise polo shirts that employees are required to wear on the shop floor at Huajian, one of China’s largest footwear manufacturers.
Each member of staff pauses briefly at the factory door and presses an identity tag against the electronic sensor that records their clocking-in time. Minutes later small groups of employees begin to assemble inside and outside the main buildings. Lines are formed, calisthenic drills executed and chants recited before workers march briskly to their stations and begin their duties.
These scenes, played out in thousands of factories across China each day, seem more than a little incongruous here in Dukem, about 40km south of Addis Ababa, Ethiopia’s capital. But they could become an increasingly familiar sight if, as the Ethiopian government hopes, Chinese companies move more light manufacturing operations to this booming east African country.
“With the fast growth of its economy, Ethiopia will become a promising land full of trade and investment opportunities,” wrote Ethiopian Prime Minister Hailemariam Desalegn at the first Africa-China Commodities, Technology and Service Expo, held in Addis Ababa in December 2013. “More Chinese enterprises will be attracted to Ethiopia with technology and investment, which will achieve win-win cooperation.”
Chinese manufacturers, facing rising costs at home, are well aware of Ethiopia’s advantages: cheap labour and land leases; low-cost and reliable electricity in Addis Ababa, where most manufacturing is sited (with more to come soon as a series of hydro-electric dams turns the country into an exporter of electricity); easy access to cotton, leather, and other agricultural products; and proximity to key markets in Europe and America.
This explains why Addis Ababa was chosen as the location for this fair, the first of its kind to be held on the continent to showcase Chinese companies and generate business. “We selected Ethiopia as the destination of this expo because we think Ethiopia is a place many Chinese industries would like to relocate to,” said Gao Hucheng, China’s minister of commerce.
Huajian, which produces shoes for Guess, Tommy Hilfiger, Naturalizer, and other Western brands at its Dukem factory, is keen to take full advantage of the opportunities Ethiopia affords. “We are not coming all the way here just to reduce by 10%-20% our costs,” insists Helen Hai, former vice-president of Huajian Group, who is now advising the Ethiopian government on how to attract Chinese investors. “Huajian’s aim here is in ten years’ time to have a new cluster of shoemaking. We want to build a whole supply chain,” she adds.
The company’s vision is bold. Huajian began producing shoes in Ethiopia in January 2012 and the company now employs 2,500 people in the country, 90% of whom are local. Huajian currently exports more than $1m worth of shoes from Ethiopia to Europe and the US each month. But within a decade, Huajian hopes Ethiopia will become a global footwear industry hub, providing jobs to more than 100,000 local workers, 30,000 of whom will be directly employed by Huajian.
Together with the China-Africa Development Fund, a private-equity facility, Huajian has committed to invest $2 billion over the next ten years to create a “shoe city” that will provide accommodation for as many as 200,000 people, as well as factory space for other footwear, handbags, accessories and components producers.
Ms Hai is convinced Ethiopia will become “the future manufacturing floor of the world”. She believes it should follow China’s path and begin with labour-intensive industries such as footwear and garment production. “The labour cost in shoemaking in China is about 22% of the overall cost portfolio,” she explains. “In China today the cost of each labourer is $500 [a month]. In Ethiopia it is only $50. So the question comes down to the efficiency.” If one Ethiopian worker can produce the same number of shoes as one Chinese worker then labour costs could be reduced from 22% to 2.7% of the new total cost.
People argue that African efficiency is low, Ms Hai says, but she maintains that with one year’s training Ethiopian workers could achieve “70% of the efficiency” of workers in China.
The profit motive for relocation to Ethiopia is clear. But other factors—excise breaks, tax holidays and cheap land rental offered to investors in certain preferred sectors—make Ethiopia attractive too, Ms Hai claims. For example, Ethiopia is eligible for schemes like the US’s African Growth and Opportunity Act (AGOA) and the EU’s Everything but Arms (EBA) treaty, which allows exporters from many African countries duty- and quota-free access to America and Europe.
What is in it for Ethiopia? While the Chinese are taking advantage of Ethiopia’s cheap labour, “they bring technology, know-how and training”, Ms Hai says. “This will help the country create jobs and bring exports. That is truly the root of industrialisation.”
Grand plans like Huajian’s, however, are few and far between. Annual levels of Chinese investment in Ethiopia are low, totalling about $200m in 2013, according to the Chinese Chamber of Commerce in Addis Ababa. This marks a substantial increase from virtually nothing in 2004 and $58.5m in 2010. But just $50m of the current investments are in manufacturing, mainly in small and medium enterprises producing steel, cement, glass, PVC, paper, furniture, mattresses, blankets, shoes and other products. Instead, Chinese economic activity in Ethiopia tends to be focused on major infrastructure programmes—roads, railways, telecommunications and electricity transmission—which the Ethiopian government pays for with financial backing from Chinese institutions.
“This is substantial activity, at least in terms of the value of these projects,” explains Jan Mikkelsen, IMF resident representative in Ethiopia. Last December’s China-Africa Expo reflected this pattern with few
of the more than 130 Chinese companies exhibiting looking to open factories in Ethiopia or elsewhere on the continent. Instead, many, like China Machinery Engineering Corporation (CMEC), with their large, prominent stand, were hoping to secure lucrative government contracts.
“Ethiopia is a very big potential market,” says Jin Chunsheng, CMEC vice president. “There is the five year [Growth and] Transformation Plan and we expect to see a lot of power and infrastructure business which is related to the work of our company.” CMEC is currently negotiating to build fertiliser plants with Metals and Engineering Corporation, a major state-owned Ethiopian enterprise, Jin adds.
Although manufacturing in Ethiopia is beginning to rise, it accounted for only 12% of GDP in 2012-13, compared to 43% for agriculture and 45% for services, according to government figures. The sector’s annual growth, however, was 18.5%, as opposed to 7.1% and 9.9% respectively for agriculture and services.
Yangfan Motors, a subsidiary of Chinese automobile manufacturer Lifan, was one of a small number of exhibitors currently operating in Ethiopia. The company opened a car assembly plant in Addis Ababa in 2009. “We chose Ethiopia because it is secure and stable,” says Liu Jiang, Yangfan’s general manager. “Furthermore the two governments [Ethiopia’s and China’s] have a good relationship and we think that this is a very important point too.”
Unlike many Western countries, China has a policy of non-interference in domestic affairs, which has been appealing to African countries. Ethiopia’s adherence to China’s developmental state model shows that the two countries share a strong affinity.
Not surprisingly, business has been difficult for Yangfan. More than 83% of Ethiopia’s population live off subsistence farming in rural areas, according to the World Bank, and 90% of all car sales are used models. The company currently manufactures around 3,000 vehicles annually but only manages to sell one-third to the local market. Lifan had hoped to use its Ethiopian base as a regional hub, but so far has been unable to distribute abroad because Ethiopia is a landlocked country with high taxes and transport costs, Liu says. “To transport one container from China to Ethiopia is almost triple the cost of sending a container from China to Brazil,” Liu adds.
A container from Shanghai, China, travels 12,400km to the port of Djibouti, at a cost of about $4,000, and is then transported overland 865km to Addis Ababa, for another $4,000, Hai says.
A 2012 World Bank study on Chinese foreign direct investment showed that investors cited customs and trade regulations and tax administration as major constraints on their business. An under-developed financial sector and a dysfunctional foreign exchange market are other business impediments, Mikkelsen says. In the bank’s 2014 “Doing Business” report, Ethiopia slipped down one place to 125th and dropped from 162nd to 166th in terms of ease of starting a business.
Companies seeking short-term profits may not take the risk or feel that the inconveniences are worth staying the distance, says Lars Moller, lead economist at the World Bank’s Addis Ababa office.
Yangfan, however, is committed to the long haul, Liu says. Later this year, the company will move to a bigger factory in the same industrial complex as Huajian. Government environmental policies will begin to favour newer, less-polluting vehicles and the ongoing road and railway construction will significantly reduce transportation costs, he adds. “In 2014 we are planning to bring two new models, one of which is especially designed for the Ethiopian market.”
Ethiopia clearly has a long way to go on its path to an industrial economy that offers jobs to its people and sensible opportunities to foreign and regional investors. Much shoe leather will be worn out before that destination is reached. Ventures such as Huajian’s and Yangfan’s offer tentative hope. DM
This article was originally published in Africa in Fact, a monthly magazine published by Good Governance Africa (GGA). GGA is a research and advocacy organisation that works to improve government performance on the continent.
Photo: Labourers work at a railway station construction site in Ethiopia's capital Addis Ababa, September 16, 2013. REUTERS/Tiksa Neger

የቴለቭዥን ገንዘብ ልመና በርሃብተኛው ኢትዮጵያዊ ስም, አያናድድም?

ያገራችን ለማኝ 1 ብር አልቀበል አለችኝ

አይዟችሁ እረጋ በሉ። የኔው አመጣጥ ስለ ሃገሬ ለማኝ ሳይሆን በሃግሬ ድሃ ስም ስለሚንው ነው።
ልክ ቦሌ አውሮፕላን ማረፊያ እንደደረስሁ ነበር ይህ ያጋጠመኝ። ማጋነን ሳይሆን የእውንት ነው። ያው እንደተለመደው ዘመድ አዝማድን ከተገናኘሁ በሗላ አንድ ልጅ የያዘች ሴት ገንዝብ ጠየቀችኝ። እኔም ኪሴን ዳበስ አድርጌ ፭ ዶላር ጣል ሳደርግላት  "ምነው ባክህ ምን ላደርገው ነው ይህን በአውዳምት ምድር?" ብላኝ እርፍ እኔም ድንግጥ። ከዚያ አብሮኝ ያለው ወንድሜ (ከዚያው የሚኖረው) "ምንድ ነው?" አለኝ::
 ታሪኩን ስነግርው "ይች ጥጋብኛ ዶላር እምቢ አልች?" ሲል ለካን ሴትዮዋ አንድ ብር መሰሏት ኖሮ "እረ ጋሼ ይቅርታ እነዚህ እኮ ሲያዋክቡኝ ነው እባክዎ ይስጡኝ" አለች እኔም የእሷ አባባል ሳይሆን ያዘልችው ልጅ ሰላሳዘነኝ ሰጠሗት። ደስታዋ እሰከ አሁን ይታየኛል።
ግን እዚህ እኔ ያለሁበት ከተማ ለማኝ አለ? 
አለ? አለ ብቻ በያይነቱ ቀለም እንጂ ነጭ ጥቁር ቀይ ሴት ወንድ ህጻን እና በቴሌቪዥን። አዎ በቴሌቭዥን!
በቴሌቭዥን!


አዎ ይለምኑታል። የአገሬ ለማኝ ገንዝብ ለመለመን የማይጠራው ታቦት የለም። ግማሹ አውቆ ግማሹም ግድ ሆኖበት። የፈረንጁ የቴሌቭዥን ለማኝ ደግሞ የሚለምነው ታቦት እየጠራ ሳይሆን ድሮ ኢትዮጵያ ወስጥ ድርቅ ላይ ያነሱትን ፎቶ ይዘው ነው። ለስሙ እንሱ የሚሉት የምንለምነው ለነዚህ እርሃብተኞች ነው ይላሉ። አቤት ውሸት! አቤት ውሸት!  በቲቪ የምናየው መለመኛው ወንድማችን እኮ  እስካሁን ወይ ሞቷል ወይ ኢንቨስተር ነው ወይም ዲያስፖራ ወይም ሌላ ስለ እርሃቡም የሚያስታውሰው ነገር የለም ግን በስሙ ይለመንበታል። ታዲያ ለማኝ ስታዩ የኛ ብቻ ችግር እንዳይመስላችሁ:: ከልመና ያውጣን ነው ግን ልመና ደግሞ ቢዚነስ ነው!!